注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

讀書人家

太平山下掃葉烹茶 維港兩岸書林散步

 
 
 

日志

 
 

百聽不厭的名曲──維瓦爾第的《四季》  

2009-08-12 11:52:43|  分类: 歌樂影視 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

維瓦爾第(Antonio Vivaldi)於1678年出生於意大利威尼斯,父親是教堂裡的小提琴家。現存資料中有關他的早年生活的部分並不多。他曾做過神父,後來卻以「身體不適」的理由離開神職。1703年,維瓦爾第二十五歲時,當上威尼斯仁愛醫院附屬孤女院的音樂指導,幾乎一輩子的時間他都待在這個孤女院。不過這個職務也未曾困住他,擔任這個工作的期間,他還可以創作音樂、到處遊歷,在當時的歐洲,維瓦爾第頗負盛名。後來因為與女高音安娜.基洛私通,違反了教規,在1738年被解除孤女院的職務。1740年他到了維也納,在此地將錢財揮霍一空,於1741年過世,死後葬在貧民窟中。

維瓦爾第是個勤奮的音樂家,在他六十三年的生命中共創作了約四十部左右的歌劇和五百首奏曲。從現今的協奏曲形式看來,維瓦爾第的協奏曲作品都略顯短小,以三個樂章組成,兩個快板中間夾一個行板或是慢板樂章。其協奏曲形式活潑富有想像力,具有細膩的結構。而今日維瓦爾第最為人熟知的作品還是他的協奏曲,尤其是小提琴協奏曲。百聽不厭的名曲──維瓦爾第的《四季》 - Jimmy - Jimmy

巴洛克(Baroque)時代在歷史上,以精雕細琢的建築形式著名。文化藝術上則傾向於浮華、鮮明及豔麗,維瓦爾第置身其間,或多或少受到這種華麗作風的影響,但他創作的許多由小提琴獨奏的協奏曲,則成為巴洛克音樂最重要的轉捩點。

維瓦爾第留下的四百五十餘首協奏曲中,以《四季》(意大利語:Le quattro stagioni)最著名,也是巴洛克音樂的代表作。全曲由四首小提琴協奏曲構成,每首均附有短詩來詮釋樂曲的情境。 這個曲集總共收錄了十二首協奏曲,其中開頭的四曲,分別冠上「春」「夏」「秋」「冬」的副題,這就是大家熟悉的、膾炙人口的《四季》。

維瓦爾第忠實地描寫了《四季》的意境,雖沒有當代音樂的華麗色彩,卻充滿了古代版畫中,那股樸質淳厚的意味,令聆賞者不禁悠然神往。 這四首協奏曲的罕見處,在於它儘管是小提琴協奏曲,同時又是標題音樂。曲中刻畫四季不同景物與情景的手法,是何等鮮明、清澄又純樸,任何人聆聽之後,親切之情油然而生。這也正是巴洛克音樂的最大魅力。

這四曲都由快、慢、快的三個樂章構成,音樂內容相當充實、精美,洋溢著詩情畫意。在曲式方面,「冬」之外的其他三首,(快板的)第一和第三樂章都採用Ritornello曲式,曲中合奏反覆出現多次,中間插入華麗的獨奏,求取統一與變化的效果。而中間的慢板第二樂章,大都以抒情的旋律為中心。維瓦爾第則極為成功地讓這樣的曲式和標題的描寫,獲得巧妙的一致。

構成四季的四個曲目,各自附有春、夏、秋、冬的標題,以及歌頌四季風情的無名式短詩。維瓦爾第在獨奏協奏曲中,也以寫實的手法描寫此敘事詩中所歌頌的各種情景與具體的插語。雖然以四季為主的標題音樂並非維瓦爾第的專利,但卻可說是在協奏曲的曲種中完成的劃時代作品。

◎第一協奏曲  E大調 ,《春》("La primavera")

第一樂章是以快板表現迎接新春的喜悅,獨奏小提琴模仿「鳥歌」,總奏模仿「潺潺的水聲」。其明朗的氣氛因雷雨來襲而一時中斷。第二樂章中運用最緩板,由獨奏小提琴描寫出在草原上打盹的牧羊人。第三樂章輕快的西西裡舞曲,描寫春天晴朗的天空下,少女們與牧羊人,隨著純樸牧笛輕快曲調婆娑起舞的樣子。

◎第二協奏曲  g小調 ,《夏》("L'estate")

 

在前曲用E大調描寫綠意盎然的春季之相對下,這裡以g小調來描寫炎熱令人討厭的夏季。第一樂章是不太快的快板,不但描寫出豔陽下人畜的掙紮,也表現出恐懼北風與驟雨的「村民之嘆」。第二樂章慢板中,描寫疲憊的牧羊人遭到蒼蠅、蚊蟲的侵擾。第三樂章急板,附有「炎夏季節」的副題,戲劇性的描寫出狂風與巨大的雷聲。

◎第三協奏曲  F大調 ,《秋》("L'autunno")

 

用清爽的F大調,生動的描寫出農民慶豐收的喜悅氣氛與狩獵的情景。第一樂章是「村民的舞蹈與歌」快板,描寫村民舉杯慶祝,到酒醉後入睡的情景。第二樂章是附有「沈睡的醉漢」之副題的慢板,描寫人們入睡後寧靜的秋夜情景。第三樂章是題「狩獵」的快板,以獨奏樂器用複音奏法模仿的號角聲,以及槍聲及獵犬吠聲等,生動描寫出狩獵的情景。

◎第四協奏曲  f小調 ,《冬》("L'inverno")

 

第一樂章是不太快的快板,除描寫出冰天雪地吹著「恐怖寒風」的冬景之外,甚至也描寫出喀喀作響的寒顫之聲。第二樂章是最緩板,小提琴以撥奏模仿屋外的下雨聲,獨奏歌詠出在暖爐旁休憩的幸福模樣。是《四季》中最優美的抒情樂章。第三樂章快板,自前樂章不停歇連續演奏,描寫所有人在冰上步行滑倒的模樣,以及春天來臨徵兆的南風與嚴酷北風的激戰。

【延伸閱讀】

這四首協奏曲都附有十四行詩,雖然沒有人知道這些十四行詩的作者,但有說是維瓦爾第本人所創作的。以下是十四行詩的原文和中文譯本:

La Primavera

Allegro

Giunt' è la Primavera e festosetti
       La Salutan gl' Augei con lieto canto,
       E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti
       Con dolce mormorio Scorrono intanto:
       Vengon' coprendo l' aer di nero amanto
       E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
       Indi tacendo questi, gl' Augelletti;
       Tornan' di nuovo al lor canoro incanto:


       Largo

E quindi sul fiorito ameno prato
       Al caro mormorio di fronde e piante
       Dorme 'l Caprar col fido can' à lato.


       Allegro

Di pastoral Zampogna al suon festante
       Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
       Di primavera all' apparir brillante.
 

《春》
 
       快板

春臨大地,
       眾鳥歡唱,
       和風吹拂,
       溪流低語。
       天空很快被黑幕遮蔽,
       雷鳴和閃電宣示暴風雨的前奏;
       風雨過境,鳥花語再度
       奏起和諧樂章。


       廣板

芳草鮮美的草原上,
       枝葉沙沙作響,喃喃低語;
       牧羊人安詳地打盹,腳旁睡著夏日懶狗。


       快板

當春臨大地,
       仙女和牧羊人隨著風笛愉悅的旋律
       在他們的草原上婆娑起舞。
 


       L'Estate

Allegro non molto - Allegro

Sotto dura Staggion dal Sole accesa
       Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino;
       Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa
       Canta la Tortorella e 'l gardelino.
       Zeffiro dolce Spira, mà contesa
       Muove Borea improviso al Suo vicino;
       E piange il Pastorel, perche sospesa
       Teme fiera borasca, e 'l suo destino;


       Adagio e piano - Presto e forte

Toglie alle membra lasse il Suo riposo
       Il timore de' Lampi, e tuoni fieri
       E de mosche, e mossoni il Stuol furioso!


       Presto

Ah che pur troppo i Suo timor Son veri
       Tuona e fulmina il Ciel e grandioso
       Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri.

 

《夏》

 不太快的快板

奄奄一息的人們和動物躺在
       熾熱無情的太陽底下,
       松樹彷彿就要起火;
       杜鵑高歌著,加入斑鳩和金翅雀的行列中。
       微風輕拂,
       但很快地大風捲起;
       若有風雨欲來之勢,
       牧羊人被突如其來的狂風驚嚇。


       柔板及弱拍-急板及強音

擔心著他的羊群以及自己的命運,
       他開始忙著做風雨前的準備,不安的心在灰暗的天色下、
       蚊蠅的嗡嗡作響下顯得更加孤立無援。


       急板

終於,他擔心的事發生了──
       雷電交加的狂風暴雨及冰雹
       阻撓了他回家的路。
 


       L'Autunno

Allegro

Celebra il Vilanel con balli e Canti
       Del felice raccolto il bel piacere
       E del liquor de Bacco accesi tanti
       Finiscono col Sonno il lor godere


       Adagio molto

Fà ch' ogn' uno tralasci e balli e canti
       L' aria che temperata dà piacere,
       E la Staggion ch' invita tanti e tanti
       D' un dolcissimo Sonno al bel godere.


       Allegro

I cacciator alla nov' alba à caccia
       Con corni, Schioppi, e canni escono fuore
       Fugge la belua, e Seguono la traccia;
       Già Sbigottita, e lassa al gran rumore
       De' Schioppi e canni, ferita minaccia
       Languida di fuggir, mà oppressa muore.

 

《秋》
 
        快板

農人唱歌跳舞,
       慶祝莊稼的豐收。
       酒神的瓊漿玉液使
       眾人在歡愉的氣氛中沉沉睡去。


       極柔板

在歌聲及舞蹈停止之時,
       大地重回寧靜,
       萬物隨莊稼的人們
       在秋高氣爽中一同進入夢鄉。


       快板

破曉時分號角響起,
       獵人帶著獵狗整裝待發。
       鳥獸紛逃,而獵人開始追尋獵物的行蹤。
       一陣槍聲劇響夾雜獵狗的狂吠之後,
       動物四竄奔逃,但終奄奄一息,
       不敵死神的召喚。
 


       L'Inverno 

Allegro non molto

Aggiacciato tremar trà nevi algenti
       Al Severo Spirar d' orrido Vento,
       Correr battendo i piedi ogni momento;
       E pel Soverchio gel batter i denti;


       Largo

Passar al foco i di quieti e contenti
       Mentre la pioggia fuor bagna ben cento


       Allegro

Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento
       Per timor di cader gersene intenti;
       Gir forte Sdruzziolar, cader à terra
       Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte
       Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra;
       Sentir uscir dalle ferrate porte
       Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra
       Quest' é 'l verno, mà tal, che gioia apporte.
 


       《冬》

不太快的快板

人們在凜冽的寒風中、
       在沁冷的冰雪裡不住發抖。
       靠著來回跺步來保持體溫,
       但牙齒仍不住地打顫。


       廣板

在滂沱大雨中坐在火爐旁度過
       安靜而美好的時光。


       快板

小心翼翼地踩著步伐前進,
       深怕一個不留神栽了個觔鬥;
       有時在冰上匆匆滑過,
       跌坐在雪上,來回地跑步玩耍。
       直到冰裂雪融的時刻,聽見溫暖的南風已輕叩
       冷漠的冰雪大門。
       這是冬天,
       一個愉快的冬天。


巴洛克時期的音樂風格

大約在西元1600~1750年間稱為巴洛克時期(Baroque Ages),當時的音樂風格大致如下:
弦律方面
    樂句短巧簡明,多為四小節或八小節的樂句。音樂中的曲調明白而變化豐富。
節奏方面
    速度與節奏的變化單純統一。多由明顯易懂的節奏,引領整曲音樂進行。
和聲方面
   在這個時期的作曲家們,在對位變化中的和聲,仍以大、小調的和絃感為依歸。因而此時期樂曲,大、小調的感覺很明確。
組織方面
   管弦樂曲裡面,特別是當時所謂的協奏曲之中,作曲家們多安排一小獨奏組與一室內管弦樂團,彼此對比的方式演奏。這種所謂競奏的效果,有著明確的強、弱對立特色,使得音樂靈活明艷。在樂曲之中,各聲部均模仿著同樣的音樂動機,再把動機以繁複的手法搭配呈現。

 

  评论这张
 
阅读(490)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017