注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

讀書人家

太平山下掃葉烹茶 維港兩岸書林散步

 
 
 

日志

 
 

列藏本五十回末尾缺文的真相  

2013-01-01 14:19:42|  分类: 書香墨痕 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

列藏本五十回末尾缺文的真相

——兼說新版“仿真本”的威力

 買到一套線裝影印紅樓夢舊鈔本 - 獨釣香江月 - 獨釣香江月的博客

 

早年由於內地出版界的實力尚弱,對於不同出版社出版同一種書的“重複出版”現象頗多批評,論者只著眼於成本效益的考量,卻沒有意識到競爭才有更好的產品問世。作為消費者的讀者以至賴以做研究的學者,都可以自由選擇適合的版本。打破壟斷才能百花齊放,圖書市場才有更多好的選擇。這是個很簡單的道理。

 

言歸正傳。一直以來,對紅樓夢版本研究的學者來說,都是以北京中華書局影印版作為《列藏本》研究的唯一“第一手資料”。我作為一般愛好者,也收藏以這個影印本為底本翻印的中國檔案出版社20065月版《列寧格勒原藏鈔本石頭記》。問題來了,我一直以為,列藏本第五十回末尾殘缺,網上看到的電子版影印本也是缺文,如下圖,p2136末行“去尋思。寶釵也有了一個,念道:”後面就直接是p2137的第五十一回正文內容了,因中華版的相關處顯示頁碼相連,不會是裝訂錯誤,令人相信列藏本原件也是該處缺文、脫頁。

 

列藏本五十回末尾缺文的真相 - Jimmy - 掃葉烹茶列藏本五十回末尾缺文的真相 - Jimmy - 掃葉烹茶

  

但是,真相原來並不是這樣的。今早網友中正於網易貼出一文,以圖片形式證實,中華版漏印了列藏的五十回末尾部份內容!(見下圖)他的這個發現,就是得力於最近出版的列藏本仿真本的威力。該仿真本書名為《俄羅斯聖彼得堡藏石頭記》(前稱列藏本。宣紙線裝,220冊),國家圖書館出版社出版。該書不同以往各版,所用底本係由收藏單位對原書進行重新掃描,文字清晰、細節逼真地完整反映該書原貌,堪稱這個抄本現下最佳的影印本。這要感謝技術進步、感謝重複出版,呵呵!

 

列藏本五十回末尾缺文的真相 - Jimmy - 掃葉烹茶

 

中正網友的博文寫道:“列藏本石頭記,因原藏蘇聯科學院東方學研究所列寧格勒分所而得名,1986年中華書局首次影印出版。在這次影印中,漏印了第五十回最後半頁,二十多年來并不為人所知,并重印多次。直到最近國家圖書館出版社仿真本推出之後才被發現。”我感謝他的發現為我解除了對列藏本的一個小小疑惑,也希望他能更進一步,將中華書局版所缺部份拍照上傳於博客,與紅迷分享這個成果。此外需要提一下,按我的理解,其實中華書局版漏印的部份應表述為“第五十回最後一葉”(AB兩面)才對。據其他抄本,漏印文字的具體情形推斷如下:

 

A面(上圖已顯示),內容為:

 

鏤檀鍥梓一層層,豈係良工堆砌成﹖雖是半天風雨過,何曾聞得梵鈴聲!--打一物。

眾人猜時,寶玉也有了一個,念道:

天上人間兩渺茫,琅玕節過謹提防。鸞音鶴信須凝睇,好把唏噓達上蒼。--打一物。

黛玉也有了一個,念道:

騄駬何勞縛紫繩﹖馳城逐塹勢猙獰。主人指示風雷,鰲背三山獨立名。--打一物。

 

 

B面(上圖未顯示),內容為:

 

探春也有了一個,方欲念時,寶琴走過來笑道:“我從小兒所走的地方的古蹟不少。我今揀了十個地方的古蹟,作了十首懷古的詩。詩雖粗鄙,卻懷往事,又暗隱俗物十件,姐姐們請猜一猜。”眾人聽了,都說:“這倒巧,何不寫出來大家一看﹖”要知端的,下回分解。

 

 

今日是元旦,新一年的開始,又在紅樓版本源流上有個新的小發現,真是高興,特寫此小文以記之!

 

2013/1/1 晴朗的中午,於蘊真閣

  评论这张
 
阅读(675)| 评论(6)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017