注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

讀書人家

太平山下掃葉烹茶 維港兩岸書林散步

 
 
 

日志

 
 

滄浪之水  

2014-05-23 12:08:17|  分类: 文化雜說 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

博主按:踏入五月以來,雨水特別多,是之謂龍舟水也。快到端午節,想起屈原,再讀楚辭漁父篇,至滄浪歌,無限感慨。

滄浪之水 - Jimmy - ~ Jimmys blog ~
  

滄浪之水清兮可以濯我纓,滄浪之水濁兮可以濯我足。

上面這句話,漁父跟孔子都說過,可是在不同的文本裡,便有不同的解讀:

 

先看《孟子》:

孟子曰:「不仁者,可與言哉﹖安其危而利其菑,樂其所以亡者。不仁而可與言,則何亡國敗家之有﹖有孺子歌曰:『滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。』孔子曰:『小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。』夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。<太甲>曰:『天作孽,猶可違;自作孽,不可活』,此之謂也。」——《孟子.離婁上》

在這段話裡面,孔子聽到小朋友唱著「滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。」就告誡學生「人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之」,換句話說,孔子把這首歌解讀成「清水可以洗帽帶,濁水卻只能洗腳;所以啊,你這個人是乾淨的還是污穢的,決定權可是在你自己手上!」照孔子的理解,這段話當是「榮辱自取」無疑,因為洗腳水不能拿來洗頭,你當然也可以拿洗腳水洗頭啊,反正髒的人就是你自己嘛!所以孔子是藉由滄浪之水說明「你要變成怎樣的人,決定權在你!」

 

可是這段話如果是出自《漁父》,就不能說解釋作「榮辱自取」,而是「與其改變世界,不如隨順變化」了:

屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯!」屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!」漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?」屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!」漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去,不復與言。——《漁父》

這故事是屈原被放逐以後,與漁夫的對話;大意是屈原非常堅持自己的清白、自己的清廉、自己的乾淨,他的心中容不下任何一絲污垢,因此漁父勸諫他。但是像屈原這種有道德潔癖的人,是聽不下去的,所以他說:「洗乾淨的身體,當然只能搭配洗淨的衣物,我乾乾淨淨的身軀,怎能接觸不乾不淨的衣帽呢?」屈原藉由「洗澡」的原則申論他對道德的堅持,漁父順著屈原的話,接下去說:「乾淨的水洗可以帽帶,不潔的水卻也可以洗鞋子,大家混你就跟著混,大家醉你就跟著醉,不乾不淨的是環境又不是你,逢場作戲只是配合演出,你才不會活得那麼痛苦;與物浮沉,與時推移(不管清水濁水,只要自己把持得住,你還是一樣乾淨啊!)」

 

孔子說的滄浪之水,跟漁父說的滄浪之水,意思正好衝突。孔子確實用滄浪之水來說明「榮辱自取」,可是漁父卻是用滄浪之水說明「與世推移」;偏偏「榮辱自取」與「與世推移」在概念上有相當程度是相左的!前者對世間採取的是「抉擇」的態度,後者為世間採取的卻是「隨順」的態度;前者的抉擇是不成功變成仁,當「生」與「義」發生衝突,只有捨生取義,這是屈原的路線、道德實踐得路線、也是儒家的路線。相反的,「與世推移」追求的是「無厚入有間,恢恢乎其遊刃必有餘地」的隨遇而安、全性保真、任化流行、與養生之道;漁父的路線也就是道家的路線。

同樣一句「滄浪之水」,儒家的解讀是「榮辱自取」,道家的解讀卻是「隨遇而安」,這句話在不同的詮釋系統下,會有不同的結論。

不管是「榮辱自取」還是「與世推移」,兩者其實都是很高的境界。屈原是接近伯夷這一型的人物,孟子說伯夷這種人「治則進,亂則退」、「目不視惡色,耳不聽惡聲」,他「不以賢事不肖」,這種人叫「聖之清者」。漁父則接近柳下惠之流,柳下惠「不羞汙君,不辭小官」所以可令「鄙夫寬,薄夫敦」。「坐懷不亂」,所以說柳下惠是「聖之和者」。

孟子認為兩者都是仁者、聖人,不過孟子較不欣賞柳下惠,畢竟「坐懷不亂」的「坐懷」本身,就潛伏「亂」的因子。所以漁父的選擇,其實也沒有他講得那麼簡單!畢竟要浮沉於世而不與世浮沉,難度可能比一死了之還大!

滄浪之水 - Jimmy - ~ Jimmys blog ~
 
滄浪之水 - Jimmy - ~ Jimmys blog ~

苏州园林之沧浪亭

  评论这张
 
阅读(463)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017